6/3/08

soy bilingüe, ¿y qué?


- ¡Qué llargos son estos calcetines!
- Se dice "llargs", en catalán, o "largos", en castellano.
- Pero es que yo hablo catalán y castellano y digo llargos.

6 comentarios:

Marc Roig Tió dijo...

Yo creo que llargos es un superlativo de largos. Yo me los imagino por encima de la rodilla.

Ander Izagirre dijo...

Algunos bilingües de aquí (cierto amigo mío, por ejemplo), dicen "galcetines" y "galzoncillos".

Bloody Marie dijo...

Pues a mi me parece que está en todo el derecho de decir "llargos". Al fin y al cabo, todos lo entienden y es muy gracioso!

Anónimo dijo...

Además, se entiende perfecto. Whéndo se vio que alguien objetara algo así?

ERT dijo...

Enséñale que en hebreo se dice "ARUKÍM" y en árabe "TWAAL" y a ver qué se le ocurre.

Anónimo dijo...

Te compreendo perfeitamente...
Obrigado pela carona.
Bom feriado e grande abraço.