3/1/09

creaciones


¿Por qué damos a las cosas el nombre que les damos? Me refiero al primer nombrador, al que establece la convención y después se resigna al anonimato. La etimología -creo- no puede explicar los orígenes de todas las palabras. Mesa, zanahoria, sorna. ¿De dónde recoge la inspiración? Joana asocia las realidades (en su caso, es un decir) y rebautiza cuando le conviene. Y lo mejor de todo es que entenderla es sencillo, tanto, que me entran ganas de levantarme en armas contra la convención para establecer un nuevo vocabulario joanil.
- ¡Mamá, ya puedo sacar mis dineros porque se ha roto la monaguilla*!

Lo de dineros no es preocupante, un plural como cualquier otro. Pero monaguilla, ¡qué gran descubrimiento! Ella tenía una hucha convencional, con forma de cabeza de alfil, donde echaba de vez en cuando alguna moneda que recibía de mí o de su abuelo o de su tío con la coletilla venga, hoy sí, que te has portado muy bien.

Desde hace un par de años, en la parroquia nos recibe un monaguillo de escayola que sostiene su cajita de madera con ranura para la limosna. Allí echa Joana alguna moneda después de misa, si te has portado bien.

Estaba claro. Había que simplificar.

* En realidad, ella ha dicho "escolaneta", el (inexistente) femenino de "escolanet" o monaguillo.

PD: Y mientras trabaja frente a mí, a punto de cerrar yo esta entrada me comenta:
- Mamá, quiero una borra.
- ¿Una qué? (Ausente, sin hacerle demasiado caso...)
- Una borra (Enérgicos movimientos del puño sobre la hoja de papel). Para borrar.
- ¡Ah!, una goma.

Lo dicho: simplificar.

** La imagen, de sir John Tenniel, pertenece a Alicia a través del espejo

8 comentarios:

J. dijo...

Feliz aña nueva.

Mòmo

Saluda, morcilla y dineros.

Si te has portado bien...

Besote

Sergio dijo...

Ahora entiendo la respuesta al comentario de la entrada anterior.

Estoy de acuerdo con que tendríamos que dejar que los niños rehicieran el lenguaje. Si de "comer" es comido, ¿por qué de "hacer" no es "hacido"?

Ale's mom dijo...

Nosotros decimos borra. ¿Nunca te pedí una en la biblioteca?

mòmo dijo...

Nunca te escuchaba demasiado, Grisel...

Anónimo dijo...

Como "crota", en el léxico rioplatense también se usa "monagilla". Censura a la DRAE!!
mae

Pecé dijo...

¿Cómo es eso? ¿acaso no se dice "hacido"? Estos de la RAE están majaretas, sin duda.

Lucía Martínez Odriozola dijo...

Creo que afortunadamente Joana es una niña normal (con esa imaginación desbordante, con esa demencia sorpendente de cualquier niño antes de que ese potencial lo canalicemos y estructuremos mediante el uso de la lengua y el aprendizaje de la lectura). Lo sorprendete de Joana es su madre: atenta a cuanto hace y dice y, sobre todo, gran narradora.

NoeliaA dijo...

Jajaja, me encantó, de hecho, es lo que pretendieron muchos escritores de las segunda mitad del siglo veinte, resignificar. Verás a Oliverio Girondo, al propio Cortázar. De Cortázar, por favor, lee "La inmiscusión terrupta":
http://forodeespanol.com/Archive/InmiscusionTerruptaJulioCortazar/bkgq/post.htm
Y verás que tu hijita está en esos pasos primarios de redescubrimiento del lenguaje.