He intentado traducirlo a Leandro.A ver si mis conocimientos de catalán están como los tuyos de portugués. Jeje..."Ay, qué mal me hace" y "pondremos (¿o pongamos?) un poquito de ajo".Besos.
Parece que están mejor que los míos, Liège. Sólo te cambiaría ese "qué mal" por "qué daño".
Publicar un comentario
2 comentarios:
He intentado traducirlo a Leandro.
A ver si mis conocimientos de catalán están como los tuyos de portugués. Jeje...
"Ay, qué mal me hace" y "pondremos (¿o pongamos?) un poquito de ajo".
Besos.
Parece que están mejor que los míos, Liège. Sólo te cambiaría ese "qué mal" por "qué daño".
Publicar un comentario